Menu
0 Comments

《中级口译教程》第四版与第三版新旧版教材内容对比_翻译技巧和经验

  时隔七年,“英语中级口译证明试场”的公务的交往教程《中级口译教程》四分之一版于2014年3月登载。

  这是自证明更名为“上海市英语中级口译证明”(原为“上海市英语中级口译岗位资格证明”)以后,试场问询处的初改变。四分之一版《中级口译教程》完整的争论根本与第三版遵守一致,考生在编制议事程序中依然是力的主要职责或工作,掌握引见热点事情。

  看整本书,改变版主假定删去与CUC脱节的心甘情愿的。,添加更具典型性的状况(如1-3《引语口译》的叙述中加法了校长习近平在2013年4月博鳌亚洲提供公开讨论的媒体上四外古话或基督的话援用的口译求教于),更具世性的说话(6-4《美妙梦想》是由于习近平主席在2013年十二届全国人大一次会上的重要说话改组的),也更具可行性的引见(15-1《最高纪录世》毫无疑问是引见大最高纪录世相干教训的知普及性书面语)…摒弃反复,转化家无疑是一位转化专家。,任何人顺利地的举动,以遵守解说的主旋律紧跟世的步幅。

  为了便利先生、备注,下表会议记录说明了二者经过的矛盾。。新释放倘若马上反射的在试场中,请注重先生。

单元 教程四分之一版 第三版教程的分别

原始的单元

口译熟练

1-2 谚口译 20新状况,删去1个状况
1-3 引语口译 新时政部,6例
1-4 数字口译

删减P43 2004全体居民、P45 2007年度上海股票买卖市综述;

新增P44 2011年全体居民普查, P45 2012经济的最高纪录

第三单元

交谈口译

3-4 文明矛盾

细调开篇 中国话的

添加没有多少孩子派梦想漂移心甘情愿的(微乎其微)

四分之一单元

访谈口译

4-2 话说口译 删掉原先的4-2 艾滋病哀之
句子精练 修正初版拷贝6、7、8、16

六度音程单元

礼拜式解读

6-3 揭幕庆祝 第双星中较小较暗的一个细调、第三段(可疏忽不理会)
6-4 美妙梦想 删减原文文 6-4 展望未来
句子精练 修正初版拷贝16、17、18、19、20

第七单元

引见性口译

(英汉对照)

7-1 综合性大学打草图 删减原文文7-1 绿色城市
7-2 饮食飞行器 删减原文文7-2 浪漫平原到7—3
7-3 浪漫平原 删减原文文7-3 旅客的居住
句子精练 修正原先的1-10、15-17 原先的11-14序列号调准为14-17。

八分之一单元

引见性口译

(汉英转化)

8-4 西医医学 删减原文文8-4 登载王
句子精练 修正原先的18-20

第九单元

辩论性解说

(英汉对照)

9-2 终点责备 删减原文文 9-2 宽与错
句子精练 修正原先的7—13

第十单元

辩论性解说

(汉英转化)

10-1 谈到者 删减原文文10-1 次货文明
句子精练 修正原先的1-5,原6-11 序号调准为5-11(原11拆分为两句)

第十一单元

术语口译

(英汉对照)

11-1 允许宣誓后释放与允许宣誓后释放 删减原文文11-1 允许宣誓后释放体系
11-2 应酬方式 删减原文文11-2 人与机具的竞赛
句子精练 修正原先的1-9

第十二单元

术语口译

(汉英转化)

12-1 文学创作 删减原文文12-1 语用资格
句子精练 修正原先的1-4,原5-11 序列号调准为6-12(原始12删去)

第十四单元

商事性口译

(汉英转化)

14-1 双边交际与交际 细调的第三个环节、污辱称呼
14-2 中英关系 删减原文文14-2 亚洲提携
句子精练 修正初版9—13

第十五单元

技术浅显解读

(英汉对照)

15-2 最高纪录世 删减原文文15-1 隐匿与梦
句子精练 修正原先的1-5

第十六单元

技术浅显解读

(汉英转化)

16-1 华语抽象概念 细调的次货比例,加法任何人侦查

英语中级口译

仿照校验

Model Test One 删去原始C-E Passage 2
Model Test Four 细调原E-C Passage 2
Model Test Five 删去原始E-C Passage 2

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注